Foto: Michael Held, Luisa Le van

DIE KLIMA-MONOLOGE

Dokumentarisches Theater von Michael Ruf

Mit englischer, arabischer und französischer Übertitelung

Hinweis: Die Vorstellung am 17. Dezember wird simultan in Deutscher Gebärdensprache (DGS) übersetzt. Dafür vorgesehene Tickets können via Aktionscode in unserem Onlineshop gekauft werden. Den Code gibt es per karten@heimathafen-neukoelln.de

 

Nach 900 Aufführungen der Asyl-Monologe, Asyl-Dialoge, NSU-Monologe und Mittelmeer-Monologe, nun das neue Theaterstück von Autor und Regisseur Michael Ruf.

Dürren, Überschwemmungen, Stürme. Unbewohnbare Zonen und Verteilungskämpfe breiten sich aus. Das Zeitfenster, das noch zum Handeln bleibt, wird immer kleiner. Die Klima-Monologe erzählen von den weltweiten Kämpfen verschiedenster Menschen gegen den Klimawandel. Sie geben Einblick, wie Menschen in unterschiedlichen Regionen der Welt ganz konkret die Folgen des Klimawandels in ihren eigenen Biografien spüren.

Die Akteur*innen müssen immer wieder existenzielle Entscheidungen treffen: zwischen zu Hause bleiben oder weggehen, zwischen Ernteausfällen auf dem Land oder dem Leben als Tagelöhner in der Stadt, zwischen Sicherheit und Identität, zwischen Hunger und Risiko.

Die Klima-Monologe sind dokumentarisches Theater. Michael Ruf führt Interviews, die mehrere Stunden, teils mehrere Tage dauern. Diese Interviews werden dann lediglich gekürzt und verdichtet. Es wird dabei nichts hinzu erfunden und die sprachliche Ausdrucksweise wird beibehalten. Wortgetreues, menschennahes Theater.

Im Anschluss an jede Vorführung finden Publikumsgespräche statt.

Journal — Zum Interview mit Michael Ruf (Autor und Regisseur) geht es HIER.

 

ENGLISH Version

 

With English, Arabic and French surtitles

Droughts, floods, storms. Uninhabitable zones and distribution struggles are spreading. The window of time left to act is getting smaller and smaller. Die Klima-Monologe tell of the worldwide struggles of a wide variety of people against climate change. They provide insight into how people in different regions of the world feel the consequences of climate change in their own biographies.

The actors repeatedly have to make existential decisions: between staying at home or leaving, between crop failures in the countryside or life as a day laborer in the city, between security and identity, between hunger and risk.

Die Klima-Monologe is documentary theatre. Author/Director Michael Ruf conducts interviews that last several hours, sometimes several days. These interviews are then merely shortened and condensed. Nothing is added and the linguistic expression is maintained. True-to-the-word, people-oriented theatre.

Audience discussions take place following each performance.

 

 

Gefördert durch Hauptstadtkulturfonds      Engagement Global   Logo Brot für die Welt

 

BMZ Logo  taz Logo
KlimakriseDokumentarisches Theater
Besetzung

Mit: Meri Koivisto, Gülcan Maksude Cerdik, Sara-Hiruth Zoude, Damon Zolfaghari

Buch und Regie: Michael Ruf
Klavier: Peer Kleinschmidt
Cello: Isabelle Klemt
Violine: Meike-Lou Schneider

Veranstalter

Eine Kooperation der Saalbau Neukölln Kultur & Veranstaltungs GmbH mit Wort und Herzschlag

Ermäßigt: 13,00 €
Regulär: 18,50 €
Für Geflüchtete (Abendkasse): 0,00 €
Mit Berlin-Pass (Abendkasse): 3,00 €

Dauer: 120min (ohne Pause) / Mit englischer, arabischer und französischer Übertitelung / Am 17.12. mit Übersetzung in Deutscher Gebärdensprache (DGS)

Bestuhlt (Saal / Studio) / Freie Platzwahl / Ticketinformationen

DO 15.12.2022
19:30h
Zu Kalender hinzufügen 12/15/2022 7:30 pm 12/15/2022 9:30 pm Germany/Berlin DIE KLIMA-MONOLOGE – Heimathafen Neukölln

Dokumentarisches Theater von Michael Ruf


Mit englischer, arabischer und französischer Übertitelung

Hinweis: Die Vorstellung am 17. Dezember wird simultan in Deutscher Gebärdensprache (DGS) übersetzt. Dafür vorgesehene Tickets können via Aktionscode in unserem Onlineshop gekauft werden. Den Code gibt es per karten@heimathafen-neukoelln.de

 

Nach 900 Aufführungen der Asyl-Monologe, Asyl-Dialoge, NSU-Monologe und Mittelmeer-Monologe, nun das neue Theaterstück von Autor und Regisseur Michael Ruf.

Dürren, Überschwemmungen, Stürme. Unbewohnbare Zonen und Verteilungskämpfe breiten sich aus. Das Zeitfenster, das noch zum Handeln bleibt, wird immer kleiner. Die Klima-Monologe erzählen von den weltweiten Kämpfen verschiedenster Menschen gegen den Klimawandel. Sie geben Einblick, wie Menschen in unterschiedlichen Regionen der Welt ganz konkret die Folgen des Klimawandels in ihren eigenen Biografien spüren.

Die Akteur*innen müssen immer wieder existenzielle Entscheidungen treffen: zwischen zu Hause bleiben oder weggehen, zwischen Ernteausfällen auf dem Land oder dem Leben als Tagelöhner in der Stadt, zwischen Sicherheit und Identität, zwischen Hunger und Risiko.

Die Klima-Monologe sind dokumentarisches Theater. Michael Ruf führt Interviews, die mehrere Stunden, teils mehrere Tage dauern. Diese Interviews werden dann lediglich gekürzt und verdichtet. Es wird dabei nichts hinzu erfunden und die sprachliche Ausdrucksweise wird beibehalten. Wortgetreues, menschennahes Theater.

Im Anschluss an jede Vorführung finden Publikumsgespräche statt.

Journal — Zum Interview mit Michael Ruf (Autor und Regisseur) geht es HIER.

 

ENGLISH Version

 

With English, Arabic and French surtitles

Droughts, floods, storms. Uninhabitable zones and distribution struggles are spreading. The window of time left to act is getting smaller and smaller. Die Klima-Monologe tell of the worldwide struggles of a wide variety of people against climate change. They provide insight into how people in different regions of the world feel the consequences of climate change in their own biographies.

The actors repeatedly have to make existential decisions: between staying at home or leaving, between crop failures in the countryside or life as a day laborer in the city, between security and identity, between hunger and risk.

Die Klima-Monologe is documentary theatre. Author/Director Michael Ruf conducts interviews that last several hours, sometimes several days. These interviews are then merely shortened and condensed. Nothing is added and the linguistic expression is maintained. True-to-the-word, people-oriented theatre.

Audience discussions take place following each performance.

 

 

Gefördert durch Hauptstadtkulturfonds      Engagement Global   Logo Brot für die Welt

 

BMZ Logo  taz Logo
Heimathafen Neukölln, Karl-Marx-Straße 141, 12043 Berlin, Deutschland
KlimakriseDokumentarisches Theater

ausverkauft

Einlass ab 19:15h (Studio)

FR 16.12.2022
19:30h
Zu Kalender hinzufügen 12/16/2022 7:30 pm 12/16/2022 9:30 pm Germany/Berlin DIE KLIMA-MONOLOGE – Heimathafen Neukölln

Dokumentarisches Theater von Michael Ruf


Mit englischer, arabischer und französischer Übertitelung

Hinweis: Die Vorstellung am 17. Dezember wird simultan in Deutscher Gebärdensprache (DGS) übersetzt. Dafür vorgesehene Tickets können via Aktionscode in unserem Onlineshop gekauft werden. Den Code gibt es per karten@heimathafen-neukoelln.de

 

Nach 900 Aufführungen der Asyl-Monologe, Asyl-Dialoge, NSU-Monologe und Mittelmeer-Monologe, nun das neue Theaterstück von Autor und Regisseur Michael Ruf.

Dürren, Überschwemmungen, Stürme. Unbewohnbare Zonen und Verteilungskämpfe breiten sich aus. Das Zeitfenster, das noch zum Handeln bleibt, wird immer kleiner. Die Klima-Monologe erzählen von den weltweiten Kämpfen verschiedenster Menschen gegen den Klimawandel. Sie geben Einblick, wie Menschen in unterschiedlichen Regionen der Welt ganz konkret die Folgen des Klimawandels in ihren eigenen Biografien spüren.

Die Akteur*innen müssen immer wieder existenzielle Entscheidungen treffen: zwischen zu Hause bleiben oder weggehen, zwischen Ernteausfällen auf dem Land oder dem Leben als Tagelöhner in der Stadt, zwischen Sicherheit und Identität, zwischen Hunger und Risiko.

Die Klima-Monologe sind dokumentarisches Theater. Michael Ruf führt Interviews, die mehrere Stunden, teils mehrere Tage dauern. Diese Interviews werden dann lediglich gekürzt und verdichtet. Es wird dabei nichts hinzu erfunden und die sprachliche Ausdrucksweise wird beibehalten. Wortgetreues, menschennahes Theater.

Im Anschluss an jede Vorführung finden Publikumsgespräche statt.

Journal — Zum Interview mit Michael Ruf (Autor und Regisseur) geht es HIER.

 

ENGLISH Version

 

With English, Arabic and French surtitles

Droughts, floods, storms. Uninhabitable zones and distribution struggles are spreading. The window of time left to act is getting smaller and smaller. Die Klima-Monologe tell of the worldwide struggles of a wide variety of people against climate change. They provide insight into how people in different regions of the world feel the consequences of climate change in their own biographies.

The actors repeatedly have to make existential decisions: between staying at home or leaving, between crop failures in the countryside or life as a day laborer in the city, between security and identity, between hunger and risk.

Die Klima-Monologe is documentary theatre. Author/Director Michael Ruf conducts interviews that last several hours, sometimes several days. These interviews are then merely shortened and condensed. Nothing is added and the linguistic expression is maintained. True-to-the-word, people-oriented theatre.

Audience discussions take place following each performance.

 

 

Gefördert durch Hauptstadtkulturfonds      Engagement Global   Logo Brot für die Welt

 

BMZ Logo  taz Logo
Heimathafen Neukölln, Karl-Marx-Straße 141, 12043 Berlin, Deutschland
KlimakriseDokumentarisches Theater

ausverkauft

Einlass ab 19:15h (Studio)

SA 17.12.2022
19:30h
Zu Kalender hinzufügen 12/17/2022 7:30 pm 12/17/2022 9:30 pm Germany/Berlin DIE KLIMA-MONOLOGE – Heimathafen Neukölln

Dokumentarisches Theater von Michael Ruf


Mit englischer, arabischer und französischer Übertitelung

Hinweis: Die Vorstellung am 17. Dezember wird simultan in Deutscher Gebärdensprache (DGS) übersetzt. Dafür vorgesehene Tickets können via Aktionscode in unserem Onlineshop gekauft werden. Den Code gibt es per karten@heimathafen-neukoelln.de

 

Nach 900 Aufführungen der Asyl-Monologe, Asyl-Dialoge, NSU-Monologe und Mittelmeer-Monologe, nun das neue Theaterstück von Autor und Regisseur Michael Ruf.

Dürren, Überschwemmungen, Stürme. Unbewohnbare Zonen und Verteilungskämpfe breiten sich aus. Das Zeitfenster, das noch zum Handeln bleibt, wird immer kleiner. Die Klima-Monologe erzählen von den weltweiten Kämpfen verschiedenster Menschen gegen den Klimawandel. Sie geben Einblick, wie Menschen in unterschiedlichen Regionen der Welt ganz konkret die Folgen des Klimawandels in ihren eigenen Biografien spüren.

Die Akteur*innen müssen immer wieder existenzielle Entscheidungen treffen: zwischen zu Hause bleiben oder weggehen, zwischen Ernteausfällen auf dem Land oder dem Leben als Tagelöhner in der Stadt, zwischen Sicherheit und Identität, zwischen Hunger und Risiko.

Die Klima-Monologe sind dokumentarisches Theater. Michael Ruf führt Interviews, die mehrere Stunden, teils mehrere Tage dauern. Diese Interviews werden dann lediglich gekürzt und verdichtet. Es wird dabei nichts hinzu erfunden und die sprachliche Ausdrucksweise wird beibehalten. Wortgetreues, menschennahes Theater.

Im Anschluss an jede Vorführung finden Publikumsgespräche statt.

Journal — Zum Interview mit Michael Ruf (Autor und Regisseur) geht es HIER.

 

ENGLISH Version

 

With English, Arabic and French surtitles

Droughts, floods, storms. Uninhabitable zones and distribution struggles are spreading. The window of time left to act is getting smaller and smaller. Die Klima-Monologe tell of the worldwide struggles of a wide variety of people against climate change. They provide insight into how people in different regions of the world feel the consequences of climate change in their own biographies.

The actors repeatedly have to make existential decisions: between staying at home or leaving, between crop failures in the countryside or life as a day laborer in the city, between security and identity, between hunger and risk.

Die Klima-Monologe is documentary theatre. Author/Director Michael Ruf conducts interviews that last several hours, sometimes several days. These interviews are then merely shortened and condensed. Nothing is added and the linguistic expression is maintained. True-to-the-word, people-oriented theatre.

Audience discussions take place following each performance.

 

 

Gefördert durch Hauptstadtkulturfonds      Engagement Global   Logo Brot für die Welt

 

BMZ Logo  taz Logo
Heimathafen Neukölln, Karl-Marx-Straße 141, 12043 Berlin, Deutschland
KlimakriseDokumentarisches Theater

diskussion

Einlass ab 19:15h (Studio)

Tickets

Auch schön

Loading